quinta-feira, 27 de novembro de 2008


J: I don't know what to do. Anyway, if I had this part I'd be right back on top again. But this big shot from Hollywood, he won't give it to me.
G: What his name?
J: Waltz. There's no chance. He will not give me the part. Oh, godfather, what can I do? What can I do?
G: Maybe act like a man! Is this how you turn into a Hollywood finocchio? Crying like a woman? What can I do?! What can I do?! You spend some time with you family?
J: Sure, I do.
G: Good...because a man who doesn't spend time with his family could never be a real man. You look terrible, I want you to eat , rest and in a month this big shot will give you the part.
J: There's no time. They start shooting in a week.
G: Oh...I'll make him an offert he can't refuse. Just go out there and enjoy yourself. I want you to leave it all to me.
J: All right.

Pela toca do coelho

Queria eu ter caído naquele buraco. Mesmo que fosse de cabeça para baixo, mesmo que ao final fosse só cochilo. Ainda assim queria estar presente, no momento em que Alice toma chá de desaniversário, e o coelho de relógio, sempre retardatário, sai às pressas afobado. Queria eu ter entrado na floresta para ouvir estórias de gêmeos obesos. Aberrações, cá do nosso mundo "REAL? ----- LÚCIDO?-----COESO?" Queria eu ter adentrado o labirinto e encontrado um gato listrado de olho gigante, que cheio de metáforas e charadas levaria-me para um de dois lados errantes. Queria eu ter trocado idéia não com humano, mas com ser fumante, de mais de uma perna, com mística-filosófica centopéia. Queria eu ter visto pão de forma virar borboleta, a rosa, o girassol e o lírio brigar com a azaléia. Queria eu ter presenciado morsa gigante, mal intencionada, convencer jovens ostras de que era amigo, e, em apenas minuto fazê-las todas, coitadas, estar abaixo de banha à altura do umbigo. Queria eu estar lá. Talvez no bolso de Alice. Sem precisar de permissão nem crachá. Queria eu abdicar da burocracia, e, pela toca do coelho, vivenciar somente pura-poética/lúdica fantasia. Queria simplesmente este... peculiar escapismo. Se real ou imaginário, não importa. Tudo o que eu queria, e quero mais do que devia, era entrar por esta porta.

terça-feira, 25 de novembro de 2008

Caoslorido


Cores à caralhadas
Aquele Kandinsky,
Com candências coloridas,
Conseguia concretizar.
Diz que calado deve-se contemplar as colorações.
Caro colega, como Kandinsky não sou
Sobra só o caos do colorido...
Sem geometria contextual.
Aqui é só consciência no caderno,
Sem cólera de Pollock,
Sem coleira de escola,
Sem corrente artística,
Só comum caldeira de cor
Quem quiser que sinta...
Sossego, desprezo, cegueira ou calor.

terça-feira, 18 de novembro de 2008

sexta-feira, 14 de novembro de 2008


Penicoarte

Tristan disse que penico é arte
Penico é arte, penicoarte singular
Tão única de várias visões
Vista de óculos de mosca
Moscarte, arte de neologismo
Neoarte de artesão de penico
Molda o vaso sem quebrar,
Para fim não menos artístico.

Penicoarte


Reflexão

Roxear o que de roxo não se exprime no vazio
Esvaziar o branco de tudo que roxo não é
De tudo que não é cor, tornar-se-á cheio
Ao fitarmos o cromo do azul com o vermelho?


Reflete-se da cor toda negação
Da afirmação consiste sua não existência
Talvez por pura ilusão involuntária
Punhetemos nossa visão por insistência?


Dividem-se por partes, por ângulos se diferem
Pois foda-se a física que com lógica
Destrói o êxtase da magia
...que por instinto nos pertence?


Decisão dicotômica, maniqueísta-momento
Quer-se elucidações em meio ao gozo
Ou o simples gozar do livre e puro pensamento?

Whisper

Do you like sweating by the sea shore?
I'd rather just see the sun
Or came back home for a soup
Taken under the stairs
No sand to ignore you
Soap operas are more comfortable
Then just person swealling liquid
Selling cars is a lot easier
Then telling you this only by whispers
Could you say a word now
Just to fill this poem's loneliness?
Cause sentences like this
No mater what they seek
Does not cheat on our conciouness
Ok, I must sadly agree ...
What was that all about the sea?
When a priest has a lot to say
He loves to talk about sinners
Thoughts like this come and go
It's up to you
Instead of hearing, only listening
This was not thought by a priest
Not at all
Not even by someone
This was just the leeves passing by
Floating by the windows
Getting to yours ears
Getting to the ears of everyone.

Whisper


O Partido do cara de cabelo repartido

Um cara aí, austríaco
De cabelo repartido
Com certeza peça rara,
Inventou um tal partido
Abençoou
Genocida e bandido
Filósofo e médico
Cientista e amigo


Peça rara que era
Adorava uma retórica
Exauria-se em pranto
Sobre aquele ou esse
Ariano e ariano
Gesto forte exagerado
Suava em sua glória
No prazer destrutivo
De uma mente sem memória


Queria mundo loiro
Alto, branco, de íris azul
Odiava
Judeu, cigano, viado
E principalmente negro zulu
Adorava
Pastor alemão
Raça pura e pêlo branco,
Preferia animal a ser humano


Conquistar o mundo era meta
Contava com a ajuda
De um gordo egocêntrico,
Um lunático fiel,
Um careca míope
E um falso poeta


Mas aí tudo melou,
Em sua megalomania,
Achando que tudo podia
Invadiu tudo e um pouco mais
Mais do que devia,
Perdeu batalha importante
E de tanta teimosia
Morreu literalmente na praia
Se lascou na Normandia


Aí, suposto reino de mil anos
Estartou a sucumbir
E o cara já velho,
Menos homem, mais zumbi
Já não estava nem aí
Nem pra cabo nem tenente
Nem sargento ou dirigente


Depois de tanta balburdia
Chegaram os caras de marrom
Com carabina, baioneta
E uma vodka na mão
Atirando e estuprando
Sem dó e nem perdão
Todas as loirinhas virgens da nação


Então o cara estranho,
Aquele do cabelo repartido
Optou por um tiro no ouvido
Foi-se desse mundo casado
Queimado
O ariano de olho não tão claro
De pêlos escuros
E provavelmente viado.

O Partido do cara de cabelo repartido